

























colind romano-catolic Adeste Fideles
Dirijand un prea-frumos colind renumit în Occident, mai cu seamă în țările anglofone, dar nu exclusiv; colinda fie de început, fie de încheiere din rânduiala slujbei colindelor catolice (Carols Service). Se pare că „Adeste fideles” ar fi fost scrisă în 1743, de către John Francis Wade, profesor de muzică, englez refugiat la Douai (Franța). În 1860, Adeste fideles apare în Evening Offices of the Church. John Francis Wade a mai publicat-o în Cantus Diversi (1751). Următoarea publicare s-a făcut în cartea lui Samuel Webbe: An Essay on the Church Plain Chant (1782). Strofele latinești 1-3 și 6 au fost traduse în engleză de Frederick Oakeley în 1841, pe când strofele 4 și 5 au fost traduse și adăugate mai târziu de William Thomas Brooke. Acest text complet a fost publicat pentru prima dată în imnarul lui Murray în 1852. În limba germană a fost tradus în 1823 și publicat în 1826, de către Friedrich Heinrich Ranke, cu titlul Herbei, o ihr Gläub’gen. În limba română au existat mai multe versiuni: unele fiind traduceri din latină, altele din engleză, iar altele fiind compoziții independente, adaptate după melodia originală. Versiunea cea mai cunoscută e creștinilor, astăzi, de origine romano-catolică.